第988章 李白《悲歌行》
悲歌行
李白
悲来乎,悲来乎。
主人有酒且莫斟,听我一曲悲来吟。
悲来不吟还不笑,天下无人知我心。
君有数斗酒,我有三尺琴。
琴鸣酒乐两相得,一杯不啻千钧金。
悲来乎,悲来乎。
天虽长,地虽久,金玉满堂应不守。
富贵百年能几何,死生一度人皆有。
孤猿坐啼坟上月,且须一尽杯中酒。
悲来乎,悲来乎。
凤凰不至河无图,微子去之箕子奴。
汉帝不忆李将军,楚王放却屈大夫。
悲来乎,悲来乎。
秦家李斯早追悔,虚名拨向身之外。
范子何曾爱五湖,功成名遂身自退。
剑是一夫用,书能知姓名。
惠施不肯干万乘,卜式未必穷一经。
还须黑头取方伯,莫谩白首为儒生。
赏析:
《悲歌行》是李白借乐府旧题创作的一首古诗,约作于其晚年宝应元年(762)末。全诗以四个“悲来乎,悲来乎”为标志可分四段,情感悲愤激昂,格调豪迈奔放。具体赏析如下:
- 首段直抒孤独寂寞:开篇“悲来乎,悲来乎”,直抒胸臆,如火山喷发,将悲愁之情瞬间宣泄而出。“主人有酒且莫斟,听我一曲悲来吟”,诗人在酒宴上急切地要倾诉内心的悲苦。“悲来不吟还不笑,天下无人知我心”,则直白地展现出其不被理解的孤独,这种孤独感因他身处人生晚年,理想未酬而愈发深沉。而“君有数斗酒,我有三尺琴。琴鸣酒乐两相得,一杯不啻千钧金”,情感由抑转扬,从悲愁转为借琴酒寻乐,体现出李白性格中洒脱的一面,酒与琴也成为他排解忧愁的寄托。
- 二段阐述富贵生死:再次以“悲来乎,悲来乎”起兴,表达对富贵和生死的看法。“天虽长,地虽久,金玉满堂应不守。富贵百年能几何,死生一度人皆有”,化用《老子》中的观点,指出天地永恒,而富贵短暂,生死乃人生常态,体现出李白受道家思想影响,对富贵持轻视态度,对待生死顺其自然。“孤猿坐啼坟上月,且须一尽杯中酒”,以孤猿啼坟的凄凉景象,强化了人生无常之感,得出不如尽饮杯中酒的洒脱结论。
- 三段感慨怀才不遇:又以“悲来乎,悲来乎”领起,连用多个典故。“凤凰不至河无图,微子去之箕子奴”,借孔子感叹世道衰落、微子和箕子面对商亡的遭遇,喻指世道昏暗。“汉帝不忆李将军,楚王放却屈大夫”,以李广战功赫赫却未被重用、屈原爱国却遭放逐,来影射自己怀才不遇,抒发对现实黑暗的不满。
- 四段感叹理想现实冲突:最后一段继续用典,“秦家李斯早追悔,虚名拨向身之外”,借李斯因追逐虚名而招致灾祸,说明虚名之无益。“范子何曾爱五湖,功成名遂身自退”,以范蠡功成身退为例,表达对功成后归隐的认同。“剑是一夫用,书能知姓名”等句,通过对项羽、惠施、卜式等人物事迹的提及,表明李白既看不起单纯读书求功名,又对自己未能建功立业感到愤懑。“还须黑头取方伯,莫谩白首为儒生”,是反话正说,体现出他理想中渴望建功立业与现实中不得志的矛盾冲突。
解析:
1. 悲来乎,悲来乎。
以叠句起兴,直喊“悲啊,悲啊”,如恸哭开篇,将积压的悲绪猛地掷出,既是情感的宣泄,也定下全诗悲愤的基调,像一声穿透人心的长叹,引出下文的倾诉。
2. 主人有酒且莫斟,听我一曲悲来吟。
对主人说“先别倒酒”,要先听我唱这支“悲来吟”。暂止宴饮,专为述悲,显见悲绪之重——不吐不快,连饮酒的兴致都要为这份悲让道,足见其情之切。
3. 悲来不吟还不笑,天下无人知我心。
若悲时不吟唱、不欢笑(不流露),天下便无人能懂我的内心。点出悲的核心:孤独与不被理解。李白一生狂放,却藏着无人识的孤心,这句是对“世人皆醉我独醒”的沉痛注解。
4. 君有数斗酒,我有三尺琴。
您有几斗酒,我有一把三尺琴。以酒与琴为媒,将悲绪暂时寄托于外物——酒可浇愁,琴可抒怀,是乱世中仅有的慰藉,也为后文“乐”与“悲”的交织埋下伏笔。
5. 琴鸣酒乐两相得,一杯不啻千钧金。
琴声与酒意相融相契,一杯酒的价值不亚于千钧黄金。写琴酒带来的片刻欢愉,“千钧金”极言这份慰藉的珍贵——在无人知我的孤独里,这点乐,重如千金。
6. 悲来乎,悲来乎。
再喊“悲啊,悲啊”,情感复起,从片刻的乐回到深沉的悲,如浪涛再涌,将思绪推向对人生根本的追问。
7. 天虽长,地虽久,金玉满堂应不守。
天地虽长久,金玉满堂也终究守不住。由天地永恒反衬富贵短暂,是对“物质虚幻”的顿悟,暗含对追逐名利者的嘲讽,也藏着自己功名未就的怅然。
8. 富贵百年能几何,死生一度人皆有。
富贵能维持百年吗?人生死一次,谁都逃不过。进一步戳破富贵的虚妄,点出死生乃常态。看似通透,实则藏着对“人生短促、功业未成”的悲叹——百年都嫌短,何况壮志未酬?
9. 孤猿坐啼坟上月,且须一尽杯中酒。
孤猿在坟头月下哀啼,不如饮尽杯中酒。以“孤猿啼坟”的凄景强化生死无常,借酒消愁既是洒脱,也是无奈——既然一切皆空,不如暂醉解悲。
10. 悲来乎,悲来乎。
第三次喊“悲啊,悲啊”,悲绪转向世道与命运,从个人悲扩展到对时代的愤懑。
11. 凤凰不至河无图,微子去之箕子奴。
凤凰不再来(世道衰败),黄河不出图(无圣明之世),微子逃离、箕子为奴(贤臣遭难)。用上古典故喻指时局昏暗:圣主不现,贤臣失意,暗讽自己所处的时代与商末一样混乱,有才难施。
12. 汉帝不忆李将军,楚王放却屈大夫。
汉武帝忘了战功赫赫的李广,楚顷襄王放逐了忠君的屈原。借李广、屈原的遭遇自比,哭诉自己如他们般怀才不遇——有功难赏,有忠难报,是对统治者“不识才、不用才”的悲愤控诉。
13. 悲来乎,悲来乎。
最后一次喊“悲啊,悲啊”,悲中带愤,转向对人生选择的反思与不甘。
14. 秦家李斯早追悔,虚名拨向身之外。
秦朝李斯后来追悔莫及,才把虚名抛在身外。以李斯因贪慕虚名而遭祸的典故,警示“虚名误人”,也暗含自己虽不贪名,却连“名成”都不可得的矛盾。
15. 范子何曾爱五湖,功成名遂身自退。
范蠡哪里是真爱五湖?不过是功成名就后主动退隐。赞范蠡的明智,实则反衬自己“功未成”便只能漂泊的处境——他也想“功成身退”,却连“功成”的机会都没有。
16. 剑是一夫用,书能知姓名。
剑是匹夫之用(武力),书能让人留名(文名)。看似说文武各有其用,实则藏着李白的纠结:他既想以剑建功(侠气),又想以书留名(文才),却两者皆未得偿。
17. 惠施不肯干万乘,卜式未必穷一经。
惠施不愿依附大国君主,卜式未必精通一部经书(却因忠心得重用)。借惠施的清高、卜式的“不拘一格”,暗讽当世用人不公——有才者被弃,无才者得势,自己的“经世之才”反不如投机取巧者。
18. 还须黑头取方伯,莫谩白首为儒生。
还是该在黑发时就取得一方长官之位,不要空让白头时只做个儒生。看似劝人进取,实则是反语自嘲:自己年少时也想“黑头取方伯”,如今却要“白首为儒生”,壮志未酬的悲怆溢于言表。
句译:
1. 悲来乎,悲来乎。
悲啊,悲啊。
2. 主人有酒且莫斟,听我一曲悲来吟。
主人有酒先别倒,听我唱这支《悲来吟》。
3. 悲来不吟还不笑,天下无人知我心。
若悲时不唱、乐时不笑,天下便没人懂我的心。
4. 君有数斗酒,我有三尺琴。
您有几斗酒,我有一把三尺长的琴。
5. 琴鸣酒乐两相得,一杯不啻千钧金。
琴声与酒意相融相契,一杯酒的价值不亚于千钧黄金。
6. 悲来乎,悲来乎。
悲啊,悲啊。
7. 天虽长,地虽久,金玉满堂应不守。
天地虽长久,金玉满堂也终究守不住。
8. 富贵百年能几何,死生一度人皆有。
富贵能维持百年吗?生死一回,谁都逃不过。
9. 孤猿坐啼坟上月,且须一尽杯中酒。
孤猿在坟头的月光下哀啼,不如饮尽这杯酒。
10. 悲来乎,悲来乎。
悲啊,悲啊。
11. 凤凰不至河无图,微子去之箕子奴。
凤凰不再飞来,黄河不出河图(世道衰败),微子逃离,箕子沦为奴隶。
12. 汉帝不忆李将军,楚王放却屈大夫。
汉武帝忘了李广将军,楚顷襄王放逐了屈原大夫。
13. 悲来乎,悲来乎。
悲啊,悲啊。
14. 秦家李斯早追悔,虚名拨向身之外。
秦朝的李斯后来早早后悔,把虚名抛到了身外。
15. 范子何曾爱五湖,功成名遂身自退。
范蠡哪里是真的喜爱五湖?不过是功成名就后自己退隐罢了。
16. 剑是一夫用,书能知姓名。
剑是匹夫的工具,书籍能让人留下姓名。
17. 惠施不肯干万乘,卜式未必穷一经。
惠施不愿依附大国君主,卜式未必精通一部经书(却得到重用)。
18. 还须黑头取方伯,莫谩白首为儒生。
还是该在黑发时就取得一方长官之位,别空让白头时只做个儒生。
全译:
悲啊,悲啊!
主人有酒先别斟,听我唱这支悲歌行。
心中悲苦却不呻吟,脸上欢愉却不欢笑,这世上,又有谁能懂我的心?
您有那几斗美酒,我有这三尺琴。
琴音与酒香相融相契,这杯中酒,虽轻,却重如千钧黄金。
悲啊,悲啊!
天虽高远,地虽久长,可那金玉满堂的财富,终究难以长久守住。
所谓的富贵荣华,又能维系多久?生老病死,人生轮回,谁也无法避免。
你看那孤猿在坟头月下哀啼,倒不如举杯畅饮,一醉方休。
悲啊,悲啊!
凤凰不再降临,黄河也不出河图,世道衰败;就像微子逃离商朝,箕子沦为奴隶(暗指贤才遭难)。
汉帝早已遗忘了李广这样的猛将,楚王也放逐了屈原这样的忠臣。
悲啊,悲啊!
秦朝的李斯到最后追悔莫及,才把那些虚名抛到身外。
范蠡并非真的眷恋五湖风光,不过是功成名就后,选择退隐自保罢了。
剑,是匹夫之勇的工具;书,才能让人留下不朽的声名。
惠施不愿屈从于大国的威势,卜式虽然未必精通某一部经书,却也能得到重用。
还是趁着年轻,努力争取一方诸侯之位吧,别等到白发苍苍,还只是个无用的儒生。